asc_26
- redmatrice wrote:
- isabela wrote:
How much is this Bekam
I'm moroccan so i can speak arabic :)
How much is this - Bekam Hada , this - hada
Fine - Bekhayer , Al hamdu lillah - thank's to god :) , and you can say - Bekhayer Al hamdu lillah
and some other that you'll need
I want - oreedo
I don't want - La oreedo
I need - a7tajo
Again - Mara okhra
More - Aktar
I love you - O7ibok
I hate you - Akrahok
Me - Ana
You - Anta
Water - Ma'
Shutup - Ekhlass
if you need more ask me :) and if i need something in english i'll ask you ;)
your arabic is slightly different from other parts of the arab country.
Example:
How much is this? I can say - KAM HADA?
I prefer lebanese arabic, or syrian arabic is i think more refine. :D
isabela
Just want to share these words.
I saw them today in a book here in our office..
hope it can help you guys who doesnt know arabic. Everyday, i hear these simple words from my bosses.
Greetings - Assalam alaikoom
(reply walaikoom assalam)
How are you Keef halak
Fine Al hamdu lillah
Hello Marhaba
Goodbye Maa Salama
Yes Nam
No La
What is your name Shoo Ismak
My name is Ismi
Please Min fadlak(male)/Min fadlik (female)
Im sorry Mut assef
Enough Bas
Finished Khalass
Hurry Yalla besora
Go away Rooh
Good Zain
Bad Muzain
God Willing Insha Allah
Wait a moment Stanna Shwaya
Lets go/come on Yallah
Hotel Funduk
How much is this Bekam
While in Taxi
Straight On Seeda
Slow Down Shwai Shwai
Left Yasaar
Right Yameen
sara_uk
thanks isabela
so do you know all those words ?
isabela
La..
just the greetings ...i hear them everyday here in the office ...my boss are arabs so ..sometimes i pick up from their daily conversation...
its hard to learn the language..there should be someone who's really willing to teach you...and translate each word and talk to you in Arabic..
If I get any other inputs ...I'll try to post them.. :)
bushra21
so isabela, did you pick this up from your arab bosses too?
Edited by mod
:lol:
i know they throw that around at my work a lot
asc_26
- isabela wrote:
Just want to share these words.
Im sorry Mut assef
Enough Bas
Finished Khalass
Go away Rooh
Lets go/come on Yallah
Those are words i am using every time there are arguments at work. My favorite -
BAS & KHALAS - and the guys at work will keep quiet. :lol: :lol: :lol:
bushra21
oh, my bad mods.... :oops:
asc_26
- bushra21 wrote:
oh, my bad mods.... :oops:
:lol: :lol: :lol: Also, i don't shake hand i am arabic lady now and the guys at work will be very shocked. :shock: :shock: :shock: Well, i don't know i like teasing arab guys. :lol: :lol: :lol: :oops: :oops:
redmatrice
- isabela wrote:
How much is this Bekam
I'm moroccan so i can speak arabic :)
How much is this - Bekam Hada , this - hada
Fine - Bekhayer , Al hamdu lillah - thank's to god :) , and you can say - Bekhayer Al hamdu lillah
and some other that you'll need
I want - oreedo
I don't want - La oreedo
I need - a7tajo
Again - Mara okhra
More - Aktar
I love you - O7ibok
I hate you - Akrahok
Me - Ana
You - Anta
Water - Ma'
Shutup - Ekhlass
if you need more ask me :) and if i need something in english i'll ask you ;)
bushra21
so you like the shami dialect then....
lol good choice...
i personally like the shami dialect on women and the emirati dialect on guys
lol
1 Dubai Jobs .com The First Place to Find a Job in Dubai
asc_26
I like their dialect, but i think i am learning the local arabic fast. :D
fayz
but wouldn't the local dialect be "Kaam Saar" for how much?
asc_26
- fayz wrote:
but wouldn't the local dialect be "Kaam Saar" for how much?
NO, how yani? it's kam hada.
sara_uk
- fayz wrote:
but wouldn't the local dialect be "Kaam Saar" for how much?
Saar = price
The sentence is not complete so you can say ( bkam el saar) what is the price.
sara_uk
- asc_26 wrote:
- fayz wrote:
but wouldn't the local dialect be "Kaam Saar" for how much?
NO, how yani? it's kam hada.
kam hada = how much is this
hada = this
bekam = how much
smartd
or you can say ib-ash-qad
Cheers,
D
sara_uk
- smartd wrote:
or you can say ib-ash-qad
Cheers,
D
Which dialect is that smartd??
bushra21
- fayz wrote:
but wouldn't the local dialect be "Kaam Saar" for how much?
you are right fayz...
some locals say kaam esaar, kaam sa'arha, or ib kam
and i think smart d was speakin iraqi dialect...
fayz
This was so kewl, proves how difficult it is for a newb to try and pick up the language, 18 ways to say everything.
Thank you all for your replies.
sara_uk
- saraUk wrote:
what fayz said is not the same as you saying kaam esaar and kaam saar are not the same thing.
shou esaar bil inglizi?
i know saar is price, and actually i've heard many people say kaam saar, i guess translated it would be "what price" but now I'm curious, what is the translation for "esaar"
sara_uk
- fayz wrote:
This was so kewl, proves how difficult it is for a newb to try and pick up the language, 18 ways to say everything.
Thank you all for your replies.
That why classic Arabic is the way to learn, then you can pick up dialect later. Some Arabic dialects do not even use the correct Arabic grammar so the sentence will not make sense in other countries.
redmatrice
I guess you'll not understand arabic dialect in morocco
There's a big difference between ours and yours
But we can understand yours
moroccan speaks so fast and there's a lot of dialect in here
fayz
CRAP!!! I made a mistake, I wanted to quote SaraUK's response but edited it by mistake.
sorry SaraUK. I have more power then i know how to control :oops:
Mi Ange mi Demon
- redmatrice wrote:
I guess you'll not understand arabic dialect in morocco
There's a big difference between ours and yours
But we can understand yours
moroccan speaks so fast and there's a lot of dialect in here
True there are also big differences between moroccan language algerian and tunisian...
sara_uk
- sara_uk wrote:
- saraUk wrote:
what fayz said is not the same as you saying kaam esaar and kaam saar are not the same thing.
shou esaar bil inglizi?
i know saar is price, and actually i've heard many people say kaam saar, i guess translated it would be "what price" but now I'm curious, what is the translation for "esaar"
That why I was asking bushra, because the way you said it. What price!! Which is not correct es just added for al saaar al=the but some letters in Arabic like s= seen the L will not be read so instead of saying al saar you say esaar, like bushra said ignoring L when read but you have to write it.
redmatrice
- Mi Ange mi Demon wrote:
- redmatrice wrote:
I guess you'll not understand arabic dialect in morocco
There's a big difference between ours and yours
But we can understand yours
moroccan speaks so fast and there's a lot of dialect in here
True there are also big differences between moroccan language algerian and tunisian...
where are you from ?
Mi Ange mi Demon
El Djazair
bushra21
- sara_uk wrote:
- sara_uk wrote:
- saraUk wrote:
what fayz said is not the same as you saying kaam esaar and kaam saar are not the same thing.
shou esaar bil inglizi?
i know saar is price, and actually i've heard many people say kaam saar, i guess translated it would be "what price" but now I'm curious, what is the translation for "esaar"
That why I was asking bushra, because the way you said it. What price!! Which is not correct es just added for al saaar al=the but some letters in Arabic like s= seen the L will not be read so instead of saying al saar you say esaar, like bushra said ignoring L when read but you have to write it.
i was giving other examples of how people would say that here.
fayz is right, there are many people here that would say kam saar. doesn't make it grammatically correct, but thats how many speak here regardless.
also, yes, you're right about the el part i forgot to add....its kind of harder for me to write in arabic but still in english.