MaaaD
I got this song sent to me, i am not usually into these kinds of songs but this one hit a chord. sorry its in arabic but i really liked the song:
translation of the title: Good Morning
sara_uk
- MaaaD wrote:
I got this song sent to me, i am not usually into these kinds of songs but this one hit a chord. sorry its in arabic but i really liked the song:
translation of the title: Good Morning
wow very Powerful words but too sad for the morning :cry:
kanelli
What's it about? Got a translation?
MaaaD
its a good morning wish to our countries and talks about all the wounds associated of waking up as a Palestinian/Arab .. I wish i can find a translation but i cant ..
sara_uk
- MaaaD wrote:
its a good morning wish to our countries and talks about all the wounds associated of waking up as a Palestinian/Arab .. I wish i can find a translation but i cant ..
iam sure you can translate it.
MaaaD
- sara_uk wrote:
- MaaaD wrote:
its a good morning wish to our countries and talks about all the wounds associated of waking up as a Palestinian/Arab .. I wish i can find a translation but i cant ..
iam sure you can translate it.
I am sure i can, but do i want to ? :lol:
anyhow i feel those things lose alot in translation.
sara_uk
- MaaaD wrote:
- sara_uk wrote:
- MaaaD wrote:
its a good morning wish to our countries and talks about all the wounds associated of waking up as a Palestinian/Arab .. I wish i can find a translation but i cant ..
iam sure you can translate it.
I am sure i can, but do i want to ? :lol:
anyhow i feel those things lose alot in translation.
Poor the English language can not take those powerful words. No offence!
kanelli
Okay, thanks anyways.
MaaaD
- sara_uk wrote:
Poor the English language can not take those powerful words. No offence!
haha very true, one thing always strikes me. Love is one word in english when in Arabic (as well as Hindi, Urdu, Farsi, etc .. ) there is almost 1000 words that describe different degrees, feelings and situations of being in love words such as Gharam, Ishq, Hiyam, Hob, and the list goes on !!
sara_uk
- MaaaD wrote:
- sara_uk wrote:
Poor the English language can not take those powerful words. No offence!
haha very true, one thing always strikes me. Love is one word in english when in Arabic (as well as Hindi, Urdu, Farsi, etc .. ) there is almost 1000 words that describe different degrees, feelings and situations of being in love words such as Gharam, Ishq, Hiyam, Hob, and the list goes on !!
Funny you say that, a friend of mine who was learning Arabic and she use to listen to Arabic songs and she keep hearing zay el hawa? El hawa hawyie etc. she asked me I thought hawa was air?? Why is it in love song?
1 Dubai Jobs .com The First Place to Find a Job in Dubai
sara_uk
- kanelli wrote:
Okay, thanks anyways.
i promise that I will translate it for you when I get time ( I should be really off this forum)!!!
kanelli
Well, I should be learning some Arabic at some point... Thanks Sara! I have a growing collection of Arabic music because I love it, unfortunately, I don't understand most of the lyrics...
bushra21
Good morning my country.
My flower, that blossomed my month (specific month actually, but i cant remember)
Good morning to your pain.
Your blood covered the walls.
Good morning to your eyes....my eyes
Good morning victory, to you who is filastine (palestinian)
Good morning with the pride to you, who has the title.
Repeats...
Good morning to the street, residential area, schools, univesity/or masjid
Repeats....
Good morning to you who is going out to resist the occupation
Good morning to your eyes... my eyes
Good morning victory, to you who is filastine
Repeats...
Good morning with the pride to you, who has the title
Good morning to the pain from Sabra (village in Lebanon) and Qana (village in Lebanon)
Good morning to those patient and those driven out (refugees)
Repeats....
Good morning to when we return
Absolutely
When we return and meet each other
Absolutely
When we return and meet each other
Ramallah and Gaza we will meet.
:cry: :cry: :cry:
Beautiful song Maad.
Nick81
I need to know who the female singer is. NOW. She has an angelic voice! It's been a while since I've been so touched by a song!
sara_uk
thank you so much bushra, here you go kanelli
Nick81
Suggest anyone who understands Arabic get his... It will appeal mostly to Lebanese I guess but it's just so powerful...
MaaaD
Bushra your an angel. thank you for translating it !!!
Nick: I have a suscipcion its Makadi Nahas but not sure i will find out for sure for ya.
MaaaD
- bushra21 wrote:
....
My flower, that blossomed my month (specific month actually, but i cant remember)
......
She actually says Nisan which is arabic name for April.
bushra21
right...sorry, i couldn't remember which month it was :oops:
Haniya
I just wanted to say hi am new here but I have a passion for Arabic music and no one to share it with :cry:
bushra21
you can share your arabic songs with me... :D